繁體/台灣版English Version简体/大陸版

但是,唉,每次我一開始找佳句,就會發現佳句的數量十頁裡至少有八頁那麼多(但書是,這只是我個人的觀感)。所以如果要列佳句清單,我想乾脆冒著侵犯著作權的大罪直接把整本書上來還可能有效率點。

怎麼會這樣呢?為什麼我可以愛一本書愛得如此荒唐呢?

我想許多人就算迷上某樣創作商品(一張CD、一本書、一部電影等等),頂多也就是瘋狂沉迷一段(可能很長的)時間,用高密度的專注把那個東西給熟稔到發爛,像是書讀到紙緣起皺發黃、歌唱到爛、CD聽到連曲目都倒背如流、電影情節熟到可以同步和演員唸台詞等等......然後,熱情應該就會開始很合理地、漸漸地回歸平淡,好讓他們走出對單一創作品的高密度迷戀,開始尋找下一個能夠擄獲他們的視覺、聽覺、品味或心靈對象。

在這個資訊/知識爆炸的速食年代中,那樣似乎是個很健康很理性的沉迷過程。畢竟,我們不再是那種好不容易得到一本鳳毛麟角的羊皮紙書,就可以耗盡一輩子研究之的中古神職人員。

那麼我對微物之神的長時間沉迷是不是太不理性了?為什麼念西洋文學的我可以從高三(首次偶然在書局翻到這本書起)開始喜歡這本書喜歡到現在,還很認真的考慮用這本書來作我未來的論文?難道接下來受所謂高等教育的幾年下來,都沒有辦法有其他更能登大雅之堂的作品帶給我更大的震撼?

當然,我沒有癡癲到這幾年來滿腦子都是微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神物之神微物之神微物之神物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神微物之神,更不會狂妄地胡謅什麼微物之神世界第一之類的大話。 和所有人一樣,我也會迷這迷那,一會兒醉心電視劇、轉個眼打電玩打到忘記睡覺、過陣子又開始瘋某個吉他手帥到讓人噴鼻血的樂團;只是,就算在我排列當前喜好的事物時,微物之神可能會暫時被我排到其他事情的後面,我還是能夠隨時打開這本書,然後把自己淹死在書裡面。

這樣是不是很病態呢?微物之神真的有那麼偉大嗎?

沒有。我知道沒有。

我知道以一個半調子/自以為是的/偽「知識份子」的角度而言(如果這樣自嘲一番可免於落入各方學富五車高深莫測品味超凡的文青知青的不屑針貶,我無所謂),微物之神只是一本「不錯」、「還可以」的小說。

不錯

頓號

還可以

句號

就這樣。

但是,為什麼我願意放縱自己對區區一個(在我剛認識她的作品時)默默無名的印度女人寫的唯一小說如此迷戀呢?為什麼即使現在有許多男人(是的,至少到目前為止我看到的都是男人)罵她妓女、賤人、白癡、神經病、想太多、天真過火、恐怖份子、炒新聞博版面、說話不像個男人(為什麼一個女人說話要像男人??請各位自行向審理微物之神作者藐視法庭案的印度最高法庭法官求教)云云(And why am I so familiar with this verbal violence?),我還是這麼非理性地沉迷於這本小說,以及寫成這本小說的那個嬌小印度女人阿蘭達蒂洛伊呢?是不是因為,我自己就是一個過度敏感且渺小卑微以致於非得從微物中來感受世界的卑賤體?抑或,在那個單純地想為卑賤者發聲的第三世界女作家深邃的演窩中,我找到了某種認同的吸引力?

我知道倘若想寫一篇有魄力有說服力的文章,我們除非有絕佳理由,否則絕不應在文末提出一堆沒有答案的問題,草率地將自己該想清楚的東西丟給別人想。但是管他的,我只是想弄個佳句清單卻發現弄不出來,所以發洩了一番。管他的,我就是愛微物之神。

--
sorry, i dunno what i'm talking about. :P
--
arrow
arrow
    全站熱搜

    demona 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()