californication-showtime.jpg  


Californication是一部2007年起在美國Showtime頻道播出的18禁美劇,男主角誠如上圖所示,是大家再熟悉不過的X檔案FBI探員穆德大衛杜考夫尼。劇中他飾演的是一個頹廢、幼稚、任性、自大、淫亂異常又不負責任的作家Hank Moody。寫了幾本暢銷小說之後,Hank受邀前往紙醉金迷的好萊塢發展,但是整整五年在好萊塢的聲色犬馬和自我毀滅讓他完全失去了寫作的動力,也氣走了曾經深愛過他卻被他再三傷害的前女友和女兒,甚至還得靠著前女友的未婚夫施捨他的雜誌部落格寫手工作來餬口。


淪落至此已經夠糟了,偏偏這男人還是死性不改,糜爛又荒淫的生活讓他簡直成了一個活生生的災難磁鐵/麻煩製造機。照理說這樣的角色應該是很惹人厭的,不過他還是有唯二的優點:對女兒和前女友多到滿出來的(即使很幼稚的)愛,以及不知到底是好是壞的藝術家風骨。整齣影集就圍繞著這位身體中住著中二靈魂的大叔的人生,細細描繪他如何在盼他昇華的親情與誘他墮落的肉慾之間自憐自艾無法自拔的天人交戰,十分辛辣精彩。


這部美劇目前已播出四季,而尚未開拍的第五季也已正式續約敲定,雖然播出這麼久了才撰文介紹實在太後知後覺了,但還是在此誠心推薦給年滿18歲的朋友們。以下是我蠻喜歡的一段劇中對白,我自己加上了中文翻譯,大家也不妨看看這段對話來反思一下網路次文化的意義:



 


Radio host (廣播主持人): 

In all seriousness, your blog for hell-a magazine is prompting a lot of underground water-cooler talk. It's great.
講真的,你替Hell-a雜誌寫的部落格挖出了很多地下八卦,讚透了。


Hank:

Thank you, but it's really --it's more like pissing out of my ass than anything else. You know, it's just -- things bother me, and I vent. I write it down.
謝謝,但那其實是跟排泄差不多的東西。你曉得,我寫的不過是......讓我反感的東西。我藉由書寫把它們傾瀉出來。


Radio host (廣播主持人): 
What's your latest obsession?
那你最近在糾結些什麼?


Hank:
Just the fact that people seem to be getting dumber and dumber. I mean, we have all this amazing technology, and yet computers have turned into basically four-figure wank machines. The internet was supposed to set us free, democratize us,  but all it's really given us is howard dean's aborted candidacy and 24-hour-a-day access to kiddy porn.
人們好像變得越來越笨了。我是說,咱們的科技發展日新月異,但電腦卻好像變成了高檔自慰機器。理論上網路應該是要解放我們、讓我們更民主的,但是它真正帶給我們的不過是某某政治人物競選計畫流產的新聞和隨時唾手可得的幼幼A片而已。

People -- they don't write anymore. They blog. Instead of talking, they text --no punctuation, no grammar, L.O.L.This and L.M.F.A.O. That.  It just seems to me that it's just a bunch of stupid people pseudo-communicating with a bunch of other stupid people in a protolanguage that resembles more what cavemen used to speak than the king's english.
人們不再書寫了,只知道搞些幾行字就是一篇文的部落格。話也會不好好講,只知道傳那種沒標點、沒文法的簡訊,動不動L.O.L.(大笑)這個L.M.F.A.O.(笑翻我的屁股)那個的。對我而言,這種網路文字不過是一群蠢蛋和另一群蠢蛋進行偽溝通的原始語言,程度跟山頂洞人語沒啥兩樣,跟本就不是像樣的英文。


Radio host (廣播主持人): 
Yet, you're part of the problem. You're out there blogging with the best of them.
不過,你自己也是問題的一部分啊。你現在就和那群蠢蛋一樣在寫部落格。


Hank:
Hence my self-loathing, you know.
所以說我自我憎惡呀。你懂的。

arrow
arrow
    全站熱搜

    demona 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()